Описание рукописей Тверского музея

Свѣдѣніе о славянскихъ и русскихъ переводахъ Патериковъ различ- ныхъ нашенованій и обзоръ редакцій оныхъ. Въ нашей библіографіи доселѣ мнѣ не встречалось обстоятелъ- нсіго опнсанія разныхъ видовъ (наішеновавій) Патериковъ и обзора редакцій каждаго вида, что и намѣреваюсь представить въ настоящей статьѣ. I. Синайскій и Іерусалимскій Патерики. а) Синайскт Патерикъ (Лимонпсъ, Лимонарь) есть произведе- те Іоанна Мосха, явившееся въ началѣ YII вѣка; въ греческомъ подлиннике оно состоитъ изъ 219 главъ, равняющихся въ славянскомъ переводѣ 301, а съ добавочными главами 336 главъ или словъ. Пе- реведешь въ глубокой древности и по всемъ вероягіямъ принадлежать къ числу переѳодовъ нашихъ первоучителей, точнее же св. Меѳодія, въ Паннонскомъ житіи котораго читаемъ, что онъ кроме книгъ Свя- щеннаго Писанія и богослужебныхъ, перевелъ еще „Номоканонъ, рек- ше законоу правило, и отеческыя писанія", подъ которыми (писаніями), по мненію нашихъ ученыхъ, каковъ напримеръ покойный Академикъ- фялологъ И. И. Срезневскій, долженъ разуметь Патерикъ (см. Сла- вянскую Палеографію его. 1883 г. с. 53). — Еакъ бы ни было, но сохранившійся списокъ славянскаго перевода Санайскаіо Патери- ка (рукопись Московской Синодальной библіотеки въ 4 д., л. 189? № 553), какъ по древности языка, такъ и по другимъ приметамъ, подтверждаете такое заключеніе. Рукопись эта описана подробно въ филологнческомъ отношеніи И. И. Срезневскимъ. (См. Сведенія.... III. стр. 49 — 110. Сборникъ Отдѣленія Русскаго языка и словесности Импе- рат. Академіи Наукъ, томъ XX, № 4. 1879 года). Синайскій Патерикъ въ 1528 году поновленъ (т. е. исправленъ), по порученію Новгородскаго митрополита Макарія (см. рукопись биб- лиотеки Соловепкаго монастыря № 16, 240 л.), монахомъ Досифеемъ Осифитіе (Іосифляниномъ).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1