Описание рукописей Тверского музея

2 О НАТЕРИКАХЪ РАЗЛИЧНЫХЪ НАИМЕНОВАНИЯ. Въ 1628 г. Синайскій Патерикъ изданъ впервые въ Кіевѣ во дворѣ Кіевскаго митрополита Іова Борецкаго, подъ названіемъ Ли- монаръ, Спиридономъ Соболемъ. б) Іерусалимскій Патерикъ или сокращенный Лимонаръ раздѣ ляется на двѣ редакціи. Первая извѣстна подъ названіемъ „Скитскій Патерикъ", редакція, что слывешь Саввинскою (отъ лавры св. Сав- вы Освященнаго); по описанію патріарха Фотія греческій подлин- никъ этого Патерика состоитъ изъ 22 главъ; славянскійже переводъ съ добавочными главами состоитъ изъ 43, 38 главъ. Редакція эта встрѣ- чается иногда отдѣльно, чаще же въ соединеніи съ другими сочиненія- ми; напримѣръ списокъ Московской Синодальной библіотекк XII вѣка, № 153, присоединенъ къ Пандектамь Антіоха, а списокъ Троице- Сергіевой Лавры пергаминный, тоже XIV вѣка (№ 37), соединяется съ Синайскимъ Патерикомъ. Вторая редакція краткая (17 словъ) встрѣ- чается почти всегда въ соединеніи съ азбучнымъ Патерикомъ (см. ниже). Судя по остаткамъ болгарскаго правописанія нѣкоторыхъ спи- сковъ Іерусалимскгй Патерикъ переведенъ въ Болгаріи въ XIII вѣ- к ѣ. — Русскін переводъ первой редакціи Іерусалим. Патерика издавъ въ 1 850 г. редакціей „Душеполезнаго Чтенія", въ Москвѣ подъ заглавіемъ „Древній Патерикъ". П. Егйпетскій Патерикъ. Египетскій Патерикъ (Лавсаикъ) въ 178 главахъ, произведение епископа ІІалладія, посвященное нѣкоему вельможѣ Лавсу, переведенъ тоже у юго-восточныхъ славянъ въ XII вѣкѣ. X насъ встрѣчается рѣдко, въ спискахъ XV— ХѴІвѣка. См. списокъ библіотеки графа Уварова, въ числѣ рук. Дарскаго, на бомбицинѣ XV вѣка № 363. Списокъ Троице- Сергіевой Лавры №710, 1493 г.— Лавсаикъ въ рукописи биб- ліотеки графа Ѳ. Толстаго, (нынѣ въ Император. Иублич. библіотекѣ), 1648 г. II, №129. Русскій переводъ изданъ въ Петербург! 1850 года. XII. Азбучный Патерикъ. Азбучнцй Патерикъ переведенъ вѣроятно на Аѳонѣ въ XIII вѣ- кѣ, встрѣчается въ спискахъ XIV — XVII вѣка.— См. Румянцев, музея № СССѴИ, 1570 г. Троице-Сергіевой Лавры № 701,1469 г.; № 702, 1628 г. Полнѣйшій изданъ въ прошломъ столѣтіи раскольниками (въ Гродно?). Русскій переводъ азбучнаго Патерика, подъ заглавіемъ „ду- шеспасительный сказанія о подвижничествѣ св, отецъ", изданъ Мо- сковскою Духовною Академіею въ 1846 году.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1