Тверская старина. № 4-5 1993 г.

ДОКУМЕНТ КРАКОВСКОГО СИМПОЗИУМА О КУЛЬТУРНОМ НАСЛF.ДИИ ГОСУДАРСПi - УЧАСГНИКОВ СБСЕ Представители государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе - Бельгии, Болгарии, Дании, Германии, Финляндии, Франции, Гре­ ции, Святого Престола, Ирландии, Исландии, Италии, Югославии, Канады:, Лихтенштейна, Люксембурга - Ев­ ропейское сообщество, Мальты:, Монако, Нидерландов, Норвегии, Австрии, Польши, Португалии, Румы:нии, Са.и-Марино, Швеции, Швейцарии, Испании, ЧиСФР, Турции, Венгрии, СССР, Великобритании, США, Кипра встречались в Кракове с 28 ма11 по 7 июн11 1991 года в соответствии с итоговы:м документом венской встречи , организационны:ми формами, определенны:ми Совещани­ ем, и решениями парижской хартии для новой Европы:. Представители Албании присутствовали на симпозиуме в качестве наблюдателей. В соответствии с вы:шеназван­ ны:ми документами свой вклад внесли представители ЮНЕСКО и Евросовета . [.. .] Государства-участники вы:ражают глубокую уверен­ ность в том, что они раздел11ют общие, исторически сложившиеся ценности, которы:е основаны: на уважении личности, свободе совести, религии или веры:, свободе слова и признания значени11 духовны:х и культурны:х ценностей, обязательств по правовой государственности, толерантности и откры:тости к диалогу с другими куль­ турами. Они признают, что культурная жизнь и благополучие тесно связаны: друг с другом и это играет особую роль для демократий при переходе к ры:ночной системе хозяй­ ствовани11. [... ] Государства-участники чтут уникальность каждой из культур и будут стремиться к тому, чтобы: в . дальнейшем поощрять их диалог. Они вновь вы:ражают уверенность в том, что уважение культурного многообразия содейству­ ет взаимопониманию и взаимной терпимости отдельных индивидов и групп общества . Они считают, что региональны:е аспекты: культуры должны: вы:ступать как один из факторов взаимопонима­ ния между народами. Региональное культурное многообразие есть выраже­ ние богатой культурной идентичности каждого из госу­ дарств-участников в целом. Сохранение и защита этого многообразия содействует рождению демократической, мирной, объединенной Европы: . Для подтверждения своего стремлени11 к посто11нному развитию договоренностей, содержащихся в Хельсин­ ском заключительном акте и других документах СБСЕ и касающихся культуры:, государства-участники догово­ рились о следующем: I. КУЛЬТУРА И СВОБОДА. 1. Государства-участники подчеркивают, что уваже­ ние прав человека и основны:х сво6од является важным условием для всестороннего развития культурного твор­ чества. 2. Государства и органы власти будут воздерживатьс11 от ущемления свободы: художественного творчества. 3. Государства-участники принимают на себя обяза­ тельства поддерживать и защищать свободное и беспре- пятственное развитие художественного творчества. Они признают важную роль каждого художника в обществе и будут уважать и защищать неприкосновенность творче­ ской деятельности. 4. Они признают необходимы:м, чтобы: правительства согласованно решали двоякую задачу : поддержку куль­ турной активности и обеспечение этой свободы:. 5. Они признают далее, что многообразие культурной активности в государствах-участниках предоставляет правительствам большие возможности эффективно ре­ шать вопросы: культурного наследия. 6. Государства-участники помнят о своем уважении права на свободу вы:ражения мнений и в связи с реали­ зацией этого права в ·области культуры: и искусства заявл11ют о следующем: 6.1. Публикация печатной продукции, исполнение и передача музы:кальны:х, сценических и аудиовизуальны:х произведений, равно как и вы:ставка произведений изо­ бразительного искусства и скульптуры: не будут подле­ жать никаким ограничениям и вмешательству со стороны: государства за исключением случаев несоответствия на­ циональному законодательству, которое при этом полно­ стью должно отвечать международны:м нормам. 6.2. Они вы:ражают свою уверенность в том, что в области искусства и культуры: многообразие независи­ мы:х от государства возможностей их распространения (в частности, книжны:х магазинов, радио- и телестанций, кинотеатров, театров и галерей) может вносить сво,ю лепту в обеспечение плюрализма и свободы: творчества в области искусства и культуры:. 7. Государства-участники подтверждают свои обяза­ тельства обеспечивать беспреп11тственны:й доступ их граждан к культуре и договариваются о следующем: 7.1. При соответствующем соблюдении прав на ду­ ховную собственность каждое более или менее независи­ мое объединение имеет право на частное владение, ис­ пользование и тиражирование всех видов культурной продукции - книг, публикаций, аудиовизуальны:х запи­ сей, а также средств их воспроизведения. 8. Государства-участники решили содействовать вза­ имному постижению своих культур. Для этого они будут поддерживать совместную деятельность и обмен во всех сферах культуры: и художественного творчества. 9. Государства-участники убеждены:, что региональ­ ны:е и локальны:е культуры:, включая каждое националь­ ное меньшинство, обогащают культурную жизнь. II. КУЛЬТУРА И КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ 10. Государства-участники вы:ражают свое глубокое убеждение в том, что культурное наследие каждого из них представляет собой неотъемлемую часть их культу­ ры, их коллективной памяти и их общей истории, которая передается следующим поколениям . 11. [... ] 12. Полное документальное описание населенны:х пунктов, строений, культурны:х ландшафтов, отдельны:х объектов и элементов культурного наследия, включая исторические, религиозны:е и культурны:е памятники в -3-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1