Тверская старина. № 3 1994 г.
Исторические документы. Архив ние моего письма я обраща,юсь к тому, что составляло чель его. Я xouy поговорить с вами снова о князе Андрее Оболенском: мой муж не далее как сегодня имел с ним объяснение. С одной стороны семейные обстоятельства мешают ему принять предложение, не посовето вавшись с отчом, а с другой - его скромность заставляет его сомневаться в своих способно стях. Мы этих сомнений не допускаем, поэтому мой муж просит вас употребить все ваше красноречие, чтобы принудить князя принять решение в деле, которое его так живо интересу ет. Нельзя принудить себя не ченить князя, когда знаешь его так близко. Вы привезете мне ответ и сами приедете как можно скорее; чтобы вы ни говорили, вас и вашу милую супругу здесь всегда будут любить одинаково. Проща.йте, через четыре дня я надеюсь здесь видеть вас и Екате рину Андреевну. Мои чувства к вам известны, они неизменны. VIII. С.-Петербург, 12 апреля 1811 г. Несмотря на недосуг, берусь за перо, чтобы поблагодарить вас за любезное письмо ваше. Угрозою молчания вы меня напугали: но наде юсь, что эти строки изменят ваше решение. Я видела г. Дмитриева, который благодаря вам был со мною бесконечно любезнее, чем я предпо лагала. По своему обыкновению, я высказывала все, что я о нем думала: мы объяснились и, кажется, поняли друг друга. В беседе нашей мы то и дело вспоминали про вас и очень о вас сокрушались. Вы, может быть, знаете уже, что с 1 -го числа этого месяча мы опять все в сборе и вследствие этого чувствуем себя на верху блаженства. При виде Герчога, дивлюсь торже ству добродетели: твердость в нем так же удивительна, как постоянно ровное настроение духа. Государь наш возлюбленный совершенно здоров: услышав, что пишу вам, он поручил мне передать вам свой привет. 19-го числа едем в нашу милую Тверь, куда Герчог прибудет к нам через несколько дней. Если хотите иметь понятие о нашем теперешнем образе жизни, то представьте себе почтовую лошадь, не имеющую отдыха: уверяю вас, нет свободной минуты, чтобы собраться с мыслями. Муж мой шлет вам свой поклон: он чувствует себя очень хорошо. От всей души и от всего сердча обнимаю жену вашу и уверяю вас обоих в моей постоянной дружбе. Преданная вам Екатерина . IX. Тверь, 25 апреля 1811 г. Вернувшись сюда третьего дня вечером, поль зуюсь первой почтой, чтобы переслать вам письмо, доверенное мне вашим другом. Вместе с тем уведомляю вас, что я нашла здесь ваше письмо ко мне, которое меня очень обрадовало. Вид моего ребенка доставил мне тоже немало 75 радости. Вы, так хорошо умеющий чувствовать и любить, поймете это лучше чем кто-либо. Он замечательно поумнел и пополнел, так что я вполне довольна как нравственным, так и физическим его развитием. К 25 мы ждем сюда Герчога и Принча: когда же пожалует к нам чета Карамзиных? Если вы имеете на нее малейшее влияние, употребите его в мою пользу, так как я с крайним нетерпением жду этого свидания. Я провела целый месяч в самой несносной суете и оттого более чем когда-либо наслаждаюсь покоем в моем возлюбленном городе Твери. С завтрашнего дня примусь за переводы и другие занятия; мне необходимо собраться с мыслями, что не совсем легко после такой рассеянной жизни. О здешнем житье не знаю, что вам сообщить, разве то, что погода чудесная и что мы хлопочем об устройстве помещения для дорогих гостей. Часть мебели еще не привезена, на что мы очень досадуем. Некоторые говорят, что терпение есть доброде тель мудрецов, а другие приписывают ее глупо сти: что правильнее - решить не берусь. Мне кажется, что вы имеете сильное желание по просить меня в вашей переписке быть столь же краткой, как я желала бы видеть вас разговорчи вым, но чем я виновата, если есть на свете люди, которые вынуждают меня быть с ними сорокой. Муж мой посылает вам обоим свой привет. Не смею высказать Екатерине Андреевне всего того, что я о ней думаю, Николай Михайлович может за то на меня рассердиться. Обнимая ее от всего сердца, предоставляю ей самой об этом догады ваться. Верьте истинному моему уважению. х. Тверь, 25 мая 1811 г. Люди, слова которых казались мне достовер ными, убедили меня, что к 20 числу мы будем иметь удовольствие видеть вас здесь,- вот причина, по которой я замедлила в изъявлении вам своей благодарности за два любезные письма ваши. Сейчас я только что узнала, что у вас был болен ребенок, и спешу засвидетель 'ствовать· вам о том живом участии, которое я принимаю в вашем беспокойстве. При виде послания моего учителя , написаююго по-русски, я смутилась и долго самолюбие боролось во мне с робостью. Увы! Последняя победила: хотела отвечать вам так же по-русски, но не смею. Переводы отсрочены: я провожу дни мои среди милой семьи моей, которая хотя и вполне достойна быть любимой, но не могу признаться, что в ее присутствии занятия становятся затруднительными. Приношу в этом повинную человеку сердечному и столь высокодобродетель ному, что конечно никакой порыв сердца не покажется ему преувеличенным. Будьте же великодушны и простите мне, если я, поддаваясь влияниям сердца, жертвую для• сего холодным рассудком. Ввиду того, что Василий Темный уже окончен и младшая половина вашей семьи поправилась, позвольте, друзья, напомнить вам
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1