В каком смысле можно говорить о существовании феодализма в России?

25 ступленіе болѣе общаго характера,относящееся ко всѣмъ, ка- савшимся вопроса о феодализмѣ въ Россіи. П. Н. Ми лю- ков ъ называешь феодализмомъ въ видов омъ смыслѣ инди- видуальную физіономію западно-европейскаго строя въ средніе вѣка, но „видовое** и „индивидуальное 1 *, это— двУ разныхъ категоріи, и если западно-европейскій феодализмъ есть извѣстный „вндъ** (или типъ), то индивидуальными явленіями, подъ него подводимыми, будутъ феодализмы французскій, итальянскій, германскій, англійскій и пр. п пр., еслидаже не считать, нанримѣръ, французскіп феода- лизмъ за разновидность, заключающую въ себѣ еще болѣе индивидуальный явленія мѣстныхъ феодализмовъ (въ родѣ нормандскаго, нѣсколько отличнагоотъ того, который былъ по сосѣдству въ родовой общинѣ Капетинговъ). Ошибка П. Н. Милюкова повторяется у всѣхъ, писавшихъ о примѣиеиіи термина феодализмъ къ русскому пропілому, какъ будто „Западу**, „Западная Европа 1', „Западный феодализмъ**,— нѣчто однородное, и, напр., то, что вѣрно, относительно фео- дализма во Франціи, будетъ столь же вѣрно и относительно феодализма въ Англіи. „Всеобгціе историки" у насъ давно признали, что феодализмъ въ отдѣлыіыхъ странахъ имѣлъ очень несходный черты, который прямо гіозволяютъ говорить лишь о „параллельныхъ его варіантахъ", пользуясь двумя отдѣльными выраженіями, однимъ,взятымъ у Ключевскаго, другпмъ— у Милюкова. Наоборотъ, „русскіе историки** по- стоянно говор ятъ о Западѣ, да о Западѣ, какъ о чемъ-то однородному, и въ данномъ отношені и П а в л о в ъ - С и л ь в а н с к і й иногдане составляетъ исключенія. Я пошелъ бы еще далѣе' Дѣло въ томъ, что различія, существовавшія въ феодализму французскому, англійскомъ, германскомъ и т. п., отразились до пзвѣстнон степени и на общемъ пониманіи феодализма самими историкамиразныхъ соотвѣтственныхъ національно- стей. Эта неодинаковость феодализма въ отдѣльныхъ стра- нахъ и заставила меня просить разныхъ лицъ дать особые параграфы однойсводной статьио феодализму въ „Энциклопе- дическому словарѣ", И. М. Гревса для Францін и ІІталіп, В. К. Пискорскаго для Испаніи, Д. М. ГІетрушевскаго для

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1