Итоги XVIII века в России. Введение в русскую историю XIX века

— 422 — руссвихь съ Запад омъ, и не ошибался Котошихинъ, говоря, что русскіе боятся посылать своихъ дѣтей въ иныя госу- дарства ибо, «узнавъ тамошнихъ государствъ вѣру и обычаи, начали бы свою вѣру отмѣнять и приставать къ инымъ и о возвращепіи къ домамъ своимъ и къ сродичамъ никакого бы полеченія не имѣли и не мыслили». действительно, изъ 15 посланныхъ при царѣ Борисѣ молодыхъ людей для обу- ченія за границу вернулся одинъ; другіе, можеть-быть, разсуждали, какъ Хворостининъ при Михаилѣ Ѳеодоровичѣ, что «на Москвѣ людей нѣтъ, все народъ глупый, жить ему не съ кѣмъ». Ѣздили руоскіе за границу и съ дипломати- ческой цѣлыо еще въ ХУІ и XVII в. Не миновала насъ и западная книга въ захожихъ и переводныхъ повѣстяхъ всѣхъ оттѣнковъ и развѣтвленій, въ драмѣ, стихахъ н наѵкѣ. Культурное вліяніе этихъ столкновеній русскаго міра съ западно-европейскими нееомнѣнно, но обнаруживается оно болѣе ясно при Петрѣ Великомъ, который даетъ оолѣе усиленный, лихорадочно-спѣшный темпъ этому сближенио съ Западомъ. Молодежь отирав ляютъ на Западъ цѣлыми партіями : въ 1697 году — 28 человѣкъ въ Италію (Венецно), 22 въ Голландію и Англйо, 1703 — 16 опять въ Голландпо, гдѣ число « школьниковъ » русскихъ оказалось настолько значите л ьнымъ, что къ ' нимъ определили особаго над- зирателя, 1719 — 30 въ разныя мѣста для обученія меди- цин* и т. д. Поѣхалъ за границу, какъ извѣстно, и самъ Петръ Великій. Несмотря на разныя нареканія за покрови- тельство « еретикамъ » и т. п., Петръ привлекаетъ иностран- цевъ къ сотрудничеству въ дѣлѣ преобразованія , такъ, на примѣръ, онъ нуждался для дипломатическихъ перегово ровъ въ Паткулѣ и Остерманѣ, для военныхъ дѣлъ Огильви и Рённе, и въ отношеніи къ земледѣлію и промыш- ленности, наукамъ и искусствами, даже въ нравахъ и ооьі- чаяхъ и въ области государственныхъ учрежденш Петръ ье- ликій считали иностранцевъ полезными и образцовыми настав- никами. Увеличивается при Петрѣ 1 В. число западныхъ книгь въ русскомъ переводѣ, при чемъ переводи уже дѣлается не съ польскаго, а съ подлинника, и содержаніе - не изящная литература и иеторическія повѣети, а политическая сочи- ненія и техническіе учебники и т. п. Переводится со ш

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1