Итоги XVIII века в России. Введение в русскую историю XIX века

— 467 — пулярнымъ. Историкъ русскаго романа и повѣсти XVIII в. (В. В. Сиповскій) опредѣляетъ общее число романовъ, счи- тая каждое изданіе, 1175 , въ, томъ числѣ 159 оригиналь- ныхъ, остальные — переводные; сколько же надо бы приба- вить къ этому числу романовъ въ оригиналахъ на французскомъ, нѣмецкомъ, англійскомъ языкахъ! Время наиболынаго распространенія романовъ въ русскомъ обще- ств— первая половина царствованія Екатерины II, когда ея нросвѣтительная дѣятельность такъ возбуждающе дѣйство- вала на жизнеспособность русскаго общества; съ 90 годовъ идетъ замѣтный упадокъ романа да и вообще книги въ Рос- сіи, не безъ влітіія политики « просвѣщеннаго абсолютизма », закрывшаго вольныя типографи, разгромившаго Новиковское дѣло, осудившего на сожженіе книги Радищева, Княжнина и т. д. Строго говоря, перерыва въ исторіи романа на Руси не было и ее нельзя начинать съ XVIII в., но въ это время измѣнился характеръ романа. Тогда какъ романъ такъ на- зываемый авантюрный спустился въ низшіе слои общества, усилилось значеніе романа психологическаго. Имъ настолько увлекались, что въ журналахъ «Живописецъ» и «Трутень» стали лосмѣиваться. Были романы худые и хорошіе, но воспи- тательное значеніе ихъ неоспоримо : они пріохочивали къ чте- нію, на основаніи ихъ читатели строили свое міросозерцаніе, развивали свои политическія, философскія и нравственный .убѣжденія. Отъ романовъ многіе, какъ, напримѣръ, свидѣ- тельствуетъ Болотовъ, переходили и къ серьезному чтенію. Критики того времени отмѣчаютъ такія любопытныя явле- нія : « Подъ вліяніемъ романовъ, съ нѣкотораго времени у дворянъ губерыіи нашей произошла чудная перемѣна въ мысляхъ и правилахъ. Многіе молодые люди и пожилые вдовцы женятся на бывшихъ своихъ челядинкахъ и наем- ницахъ». Или вотъ выводъ другого критика изъ чтенія ро- мановъ: «Мнѣ весьма удивительно то, какъ многіе сыны божественной Россіи думать могутъ, что у насъ нѣтъ высо- кихъ дунгь, обширныхъ умовъ, нѣжныхъ чувствованій въ людяхъ незнатныхъ, или проетѣе сказать, въ людяхъ низ- каго состоянія». Интересны самыя предисловія переводчи- ковъ и авторовъ романовъ съ 1751 — 1800 гг., обнаруживаю- тся несомнѣнный ростъ общественнаго сознанія. Прежде всего, переводчики держатся простой русской рѣчи, 30 *

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1