Ключевский В.О. Очерки и речи

— 171 — которыя куплены были Екатериной II. Въ числѣ этихъ бумагъ оказался даже сдѣланный Болтиными, и собственноручно перебѣленный переводъ французской энциклопедіи. Что цЬль- наго могло выработаться изъ такого разнообразнаго изученія и какое научное или практическое употребленіе надѣялся Болтинъ сдѣлать изъ своего запаса цитатъ, переводовъ, за- мѣтокъ, записокъ, житейскихъ наблюденій, историческихъ анекдотовъ? Онъ велъ эти работы для себя, „для собствен- наго моего удовольствія", по его признанію, руководясь своею личною любознательностью и не ставя себѣ никакой опредѣ- ленной учено-литературной цѣли. Но онъ былъ слишкомъ уменъ, раз судите ленъ и практиченъ, притомъ, до самой смерти слишкомъ занять по службѣ, чтобы стать безцѣльнымъ каби- нетнымъ мѣшкомъ книжной всякой всячины, уличнымъ коро- бейникомъ своего настольнаго любимца Бэйлева словаря или празднымъ салоннымъ разносчикомъ пикантныхъ идей фран- цузскихъ энциклопедистовъ. Эти разностороннія изученія и наблюденія должны были объединяться какою-нибудь болѣе серьезною цѣлью или, по крайней мѣрѣ, разумными побу- жденіемъ, которое и вскрылось случайно. Когда Болтину неожиданно для него самого пришлось мобилизовать для литературной полемики разнообразный исторически, геогра- фически, этнографическія и другія познанія, они у него оказались въ готовности и обдуманно и искусно направлены были къ одной цѣли, къ возможно многостороннему и глу- бокому уясненію памятниковъ и смысла отечественной ста- рины и ея связи съ настоящими состояніемъ Россіи. Стало быть, эти свѣдѣнія заготовлялись и обрабатывались съ тою же цѣлыо, хотя при этомъ и не имѣлось въ виду, что какой- нибудь иностранецъ Леклеркъ заставить взяться за перо и привести весь заготовленный арсеналъ въ боевое печатное движеніе. Въ Болтинѣ, по его характеру и „умоначертанш", при той обстановкѣ, въ какой онъ вращался, и безъ ино- странца Леклерка могла родиться потребность въ историче- скомъ изученіи, направленномъ къ такой цѣли. Въ самомъ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1