Ключевский В.О. Очерки и речи

— 608 — не европейскій государь, а азіатскій деспотъ, повелѣвающій рабами, а не гражданами. Такой взглядъ оскорбляетъ его, какъ незаслуженная обида. Онъ столысо сдѣлалъ, чтобы придать своей власти характеръ долга, а не произвола: думалъ, что на его дѣятельность иначе нельзя смотрѣть, какъ на служеніе общему благу народа, а не какъ на тиран- ию. Онъ такъ старательно устраняли все унизительное для человѣческаго достоинства въ отношеніяхъ подданнаго къ государю, еще въ самомъ началѣ столѣтія запретили писаться уменьшительными именами; падать передъ царѳмъ на колѣни, зимою снимать шапки передъ двордомъ, разсуждая такъ объ этомъ: „Къ чему уничижать званіе, безобразить досто- инство человѣческое? Менѣе низости, больше усердія къ службѣ и вѣрности ко мнѣ и государству — таковъ почетъ, подобающій царю 11 . Онъ устроили столько госпиталей, бога- дѣленъ и училищъ, „народи свой во многихъ воинскихъ и гражданскихъ наукахъ обучили въ Воинскихъ с,т а т ь я х ъ запретили бить солдата, писали наставленіе всѣмъ принадлежащими къ русскому войску, „каковой ни есть вѣры или народа они суть, между собою христианскую любовь имѣть 11 , внушалъ „съ противниками церкви съ кро- тостью и разумомъ поступать по Апостолу, а не такъ, какъ нынѣ, жестокими словами и отчужденіемъ 11 , говорили, что Гссподь дали царями власть надъ народами, но надъ совѣстыо людей властенъ одинъ Христосъ, — и онъ первый на Руси стали это писать и говорить,— а его считали жестокими тираномъ, азіатскимъ деспотомъ. Объ этомъ не разъ заво- дили онъ рѣчь съ приближенными и говорили съ жаромъ, съ порывистой откровенностью: „Знаю, что меня считаютъ тираномъ. Иностранцы говорить, что я повелѣваю рабами. Это неправда: не знаютъ всѣхъ обстоятельствъ. Я повелѣ- ваю подданными, повинующимися моими указами; эти указы содержать въ себѣ пользу, а не вредъ государству. Надобно знать, какъ управлять народомъ. Англійская: вольность здѣсь не у мѣста, какъ къ стѣнѣ горохъ. Честный и разумный

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1