Рассказы из русской истории. Вып. 2

— 140 — своего, князя Михаила Оболеискаго, бывшаго еще юношей, учиться латыни и высшимъ наукамъ. Михаилъ ировелъ три года въ Краковѣ, въ школѣ, а отсюда, оставя домъ, жену и дѣтей, поѣхалъ въ Италію, для своего усовершапствованія; года черезъ два опъ вернулся домой, здоровъ и невредимъ, «какъ корабль, переполненный дорогихъ ігорыстей.» Между тѣмъ Курбскій купилъ не только книгу Василія Великаго, но и сочиненія Іоаныа Златоустаго, Григорія Богослова, Ки- рилла Алексапдрійскаго, и проч. и писалъ къ Марку: «Яви любовь къ единоплеменной Россіи, ко всему Славянскому на- роду! Не полѣнись пріѣхать къ памъ на нѣсколько мѣсяцевъ, чтобы помочь нашему неискуству: какъ я, такъ и князь Ми- хайло, еще не совсѣмъ пріобыкли къ славянскому языку и боимся одни, безъ помощи, приняться за такое великое дѣло.» При всѣхъ этихъ попеченіяхъ, Курбскому немного удалось сдѣлать: онъ перевелъ книги Іоанна Дамаскина подъ назва- ніемъ: Небеса и слова Іоанна Златоуста. Въ предисловіи къ переводу Златоуста, онъ жалуется, что мало нашелъ себѣ по- мощниковъ: монахи отказались по лѣни или по своему не- умѣнью, мірскіе слишкомъ заняты были мірскими дѣлами. Артемій въ то время уже давно умеръ, и Курбскій зани- мался переводами вмѣстѣ съ юношей Амвросіемъ, искустнымъ въ словесной наукѣ. Въ трудахъ ему все еще мѣшали, какъ говоритъ онъ, ненавистные и лукавые сосѣди, желавшіе от- нять у него имѣніе, данное ему королемъ на пропитаніе и насытиться его крови. Въ обличеніе католиковъ, Курбскій написалъ также крат- кую исторію Флорентійскаго собора, па которомъ вынудили у греческихъ епископовъ согласіе признать папу главою вос- точной церкви. Но главньімъ и обширнымъ трудомъ Курбскаго была исторія князя великаго московскаго «о дѣлахъ, яже слышахомъ у достовѣрныхъ мужей и яже видѣхомъ очима нашима.» Это сочиненіе нельзя назвать исторіею въ томъ смыслѣ, какъ мы ее понимаемъ. Оно сходно съ нашими лѣ- тописями тѣмъ, что сочинитель его нерѣдко вдается въ но-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1