Сочинения императрицы Екатерины II

134 пѣшкомъ, тяфъ, тяфъ, пришли... письмы прислалъ... подарки далъ... ничего... золотъ... серебро... ничего... вино прислалъ... сахаръ... ничего... ни посмотри... Monsieur Полкадо письмо писалъ... Madame Fordo взялъ... Полкадовъ. Что же она сказала? Кьела. Велѣлъ благодари, и сказалъ, мужъ дома нѣтъ послѣ семъ часу... Полкадовъ. Послѣ семи часовъ?.. Кьела. Такъ... Смотри покой... смотри картипъ... мужъ дома нѣтъ... Онъ дурно... jaloux a l’exces... она очень безпокой... Полкадовъ. Послѣ семи часовъ?.. Поклонись отъ меня, я буду. Кьела. Это не все еще... Madame Papain приказалъ поклонись... Monsieur Papain дома... Она васъ очень люби... Полкадовъ. Какъ не любить! я весь въ французскихъ запахахъ и запыхахъ... и пудра и табакъ французскій, отнюдь не иной. Только скажи, пожалуй, не сказали ли опи другъ другу? Я лишніе confidences не люблю. Кьела. Ихъ, пѣтъ! оба не такъ глупъ. Полкадовъ. То-то... Кьела. Прощай. (У ходить). Я в Л Е Н I Е XI. Полкадовъ, Хозяинъ, Фордовъ (въ парить и въ сюртукѣ). Хозяинъ. Іаковъ Власьевичъ! со мною идегь господинъ Врукъ,- ко- торый желаетъ съ вами ознакомиться. Онъ продаетъ сладкія вина. Полкадовъ. О! этому я радъ; сладкія вина французскія я люблю, а не иныя. Фордовъ. Здравствуйте, сударь. Полкадовъ. Здорово. Фордовъ. Я осмѣлился къ вамъ придти съ маленькимъ дѣльцомъ. Полкадовъ (Хозяину). Поди себѣ. (Хозяинъ уходить). Фордовъ. Я человѣкъ богатый... Полкадовъ. Тѣмъ и лучше для васъ; а я... я бы желалъ съ вамп поближе ознакомиться. Фордовъ. Я люблю искать знакомство людей такихъ, кои нужду имѣть могутъ въ деньгахъ. Я не изъ тѣхъ, кои деньги даютъ въ ростъ. Полкадовъ. Ахъ, сударь, какъ это хорошо сказано! Фордовъ. Чтобъ вамъ доказать то, что я говорю, вотъ посмотрите, здѣсь мой кошелекъ. Вы видите, что онъ набитъ деньгами. Если вамъ есть нужда, возьмите изъ него сколько угодно; нѣсколько, или половину, или и весь. Полкадовъ. И, и! сударь... заподлинно? Фордовъ. Заподлинно, только выслушайте меня. Полкадовъ. Говорите, сударь, скорѣе, чѣмъ я могу вамъ услужить? Фордовъ. Я слышалъ, что вы, сударь, ѣздили вездѣ, и ѣздою про- славились. Я давно желаю съ вами ознакомиться. Сказываютъ, всѣ женщины отъ васъ безъ ума— безъ памяти... Я имѣю норокъ... Но чтобъ вы меня не обвиняли, или не осуждали, подумайте сами, не имѣѳте ли и вы чего осужденія достойнаго? Полкадовъ. Продолжайте, пожалуй, рѣчь.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1