Сочинения императрицы Екатерины II

262 Тратовъ (от Таисѣ). Изъ устъ вашихъ, я увѣренъ, ему все пока- жется весьма ясно... Тайса. Не лучше ли будетъ, ежели сіе услышитъ онъ отъ моего батюшки? Тратовъ. Отъ батюшки вашего? Тайса. Да, отъ него. Тратовъ. Мнѣ хотѣлось, чтобъ слава сія была предоставлена моей ученицѣ. Тайса (от Трапюву). Я при другѣ вашѳмъ... нѣчто робѣю... Тратовъ. Сей знакъ есть весьма изрядный. Тайса. У меня сердце бьется. Тратовъ. Еще лучше! Тайса. Я говорить не могу... Тратовъ (от Вокитову). Пора тебѣ говорить, а то послѣдуетъ здѣсь совершенное молчаніе. Вокитовъ (от Тратову). Въ вашемъ слогѣ я не искусенъ. Тратовъ (от Вокитову). Ну, какъ-нибудь нромолвь слово. Вокитовъ (кг, Таисѣ). Поистинѣ сказать, я нахожусь здѣсь въ не- малотрудномъ положеніи; слухъ мой удивленъ не менѣе какъ и зрѣ- ніе, и буде чувствамъ дать на сей часъ волю, то-бъ они меня по- влекли безъ дальнихъ размышленій къ ногамъ той, отъ которой ожи- даю рѣшенія жребія... Тайса. Жребій вашъ... въ вашихъ рукахъ. ц Тратовъ (от Таисѣ). Не пропускайте удобный случаи прюбрѣсти сего ученика. Вокитовъ (от Таисѣ). Научите... научите паче всего, какъ нра- виться вамъ самой... Тайса (от Тратову). Что онъ говорить? Тратовъ. Онъ говорить по чувствамъ своимъ; не оставьте его безъ отвѣта, буде хотите, чтобъ онъ находился въ нашемъ обществѣ. Таиса. Я сударь... теперь... вамъ наставленія... дать не могу... [Она уйти хочетъ). Вокитовъ ( становясь предъ Таисою на колѣни). Не уйдете вы отселѣ безъ рѣнштельнаго отвѣта; скажите, что вы меня терпѣть не можете. Я давно страдаю, и вы видите страсть мою; ваше одно слово агаѣ можетъ дать жизнь или смерть. Тратовъ (от Таисѣ). Не уморите моего друга преждевременно. Таиса (от Вокитову). Живите... Вокитовъ. Любите... Таиса {даетъ Вокитову руку, поднимая его, и онъ встаетъ). Тратовъ. Идутъ сюда. сцена ѵ. Радотовъ, Ганса, Прасковья, Тратовъ, Вокитовъ. Радотовъ (от Таит). Строгія правила, тобою принятия... если бъ я не зналъ, усомнился бы на сей часъ!.. Таиса. Я... батюшка... сама не знаю... какъ то сдѣлалось... Тратовъ. Другь мой всеусердно просилъ о наставленіи... Радотовъ. Изслѣдовать сего я не намѣренъ; прежде сего я бы осер- дился, имѣлъ подозрѣніе, но нынѣ знаю, какъ мнѣ владѣть самимъ собою. Таиса. Батюшка сударь... неизвѣстная мнѣ какая-то сила... оола- дала на тотъ часъ мною такь...

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1