Сочинения императрицы Екатерины II

413 комъ, а за симъ сказалъ (про кого говорилъ): «ума у него по было ничего». Тутъ онъ правую руку отвелъ отъ брюха, и, сдѣлавъ ею крутой уголъ, привелъ ее паки къ своему животу, немного правѣе подобно какъ пишется Л, прибавя снизу линейку примѣрно Д NB. значить брюхо. Примѣчапіе. Сей прииѣръ не тотчасъ найденъ, но изъ семи rta- гуръ начертанньіхъ какъ лучшій избрань. NB. Нѣкоторыя изъ оныхъ фигуръ могли къ разныыъ толкамъ по- дать поводъ,_ и для того, изъ осторожности, откинуты. Продолженіе повѣсти. (NB. Труда не стоить прочесть) Штомъ увидѣвъ разсказчикъ, что близъ ногъ его паукъ ползетъ протянулъ лѣвую ногу, раздавилъ ту тварь и потащилъ ногу къ себѣ" а какъ онъ на паука заглядѣлся, то между тѣмъ повторилъ слова- «не’ было ничего». За симъ остановился, чтобъ отыскать въ умѣ продол- жена рѣчи, и для того всталъ съ стула, на которомъ сидѣлъ, и по- шелъ къ огню, гдѣ, оборотясь спиною и развернувъ кафтанъ, держалъ оный сзади обѣими руками. Теплота огня посредствомъ спины подѣй- ствовала столько, что, нагнувшись впередъ, продолжая рѣчь начатую, молвилъ: «онъ былъ гордъ, надменъ и упрямъ до крайности». Тутъ по- чувствовалъ теплоты отъ огня болѣе, нежели ему надобно было. Ото- шелъ отъ огня, опустя руки отъ плечъ въ прямую линію; каждая рука вошла безпрепятственно въ карманъ. NB. Изъ сего видно, что кафтанъ не по модѣ сшить былъ. Остановяся предъ тѣмъ, съ кѣмъ говорилъ, сказалъ образомъ во- проса, дѣиствуя руками въ карманахъ и подвигая полы впередъ: «что съ нимъ дѣлать было?» Здѣсь учинилось приключеніе; ибо, двигая полы впередъ, оными дотронулся до трубки, которую другой имѣлъ во рту, и сонной рукою поддерживалъ, понеже слушатель на креслѣ облокотясь локтемъ, заснулъ; трубка упала, изломилась, отъ чего сон- И сказалъ: * ть Ф у нропасть, братецъ, что за глупая Печальное окончаніе повѣсти. (NB. Вся сила тутъ). NB. До сего мѣста дописалъ я сію повѣсть, когда собака моя, отродія лягавыхъ сорвала бумагу со стола и понесла ее прямо въ каминъ, откуда я щипцами спасъ съ трудомъ остатки изодранные и сожженные изъ которыхъ видно, что разсказчикъ, согдасясь съ четырьмя товари- щами, предпріяли упрямство упрямаго смягчить, въ чемъ ішъ не малая нужда была, и для того они упрямаго всячески удобривали играя съ иимъ въ карты, забавляя его охотою и музыкою, — что имъ и удавалось до тѣхъ поръ, что одинъ изъ нихъ, пивъ съ упрямымъ и бывъ пьянъ, пересказалъ ему, что другіѳ для своихъ выгодъ его себч аТЬ ’ За ЧТ ° упрямьІЙ аки тыква и прогналъ ихъ отъ NB. Что кончилась начатая повѣсть, тому я самъ радъ; жалѣю только, что безъ соли и смысла; читатель да не взыщетъ на сочини- тель: онъ, такъ, какъ и многіѳ его товарищи, охотно бы придалъ вся- кой строкѣ смыслъ и остроту; но откуда взять, какъ само по себѣ не придетъ? Здѣсь, однако, заподлинио смыслъ съ солыо сгорѣлъ, или собака зубами, а можѳтъ быть и лапами оный отодрала; не диво она иногда вѣдь и съ своимъ хвостомъ играетъ. NB. Впредь буду писать короче. Примѣчаніе. Я примѣтилъ, что я пишу всегда умнѣе, когда пишу сократительнѣе. NB. Длинно и пространно писать есть не наше дѣло.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1