Сочинения императрицы Екатерины II

438 вопрошательнымъ и сокращенными, похваляя равно высокопарный израженія и сокровенную тонкость того для примѣра изданнаго сочи- ненія, ожидая отъ онаго великой пользы и поправленія и приращенія во вкуѳѣ вѣка сего. Толкования Палаты безъ чутья: Лучи, о коихъ тутъ дѣло не лѵчи солнечные. Вопросъ: 1) что значить луЧи мысленнаго свѣта? Солнечные лучи освѣщаютъ и согрѣваютъ мысленнаго, немыслен- наго и даже до несмысленнаго. У твердите льнѣе еще доказывается, что тѣ лучи мысленнаго свѣта не суть лучи солнца; ибо отъ оныхъ не свѣтло, не тепло; сама строка, въ коихъ находятся, темнотою покрыта, да и читая оную не согрѣешься. 2) Разливающіеся изъ общаго средиточія. NB. Сумнѣнію не подвержено, что то, что разливается, необходимо должно быть жидко. слѣдовательно Понимать не трудно, что тѣ лучи составлены изъ жидкихъ частицъ разливающихся. Примѣчаніе. Буде тѣ частицы водны или студенаго состава, то чувствительны быть могутъ мысленному свѣту при нынѣшней осен- ней погодѣ. За симъ слѣдуетъ другое еще доказательство разливательное. Примѣрно спрашивается: откуда изливаются лучи? — Отвѣтъ- изъ средиточія. О средиточіи въ Палатѣ безъ чутья мнѣнія были раздѣлены. Одинъ членъ представлялъ: яко у нѣкоторыхъ народовъ средиточіе колодезь или ключъ. Другой, оспоривъ, говорилъ: что средиточіе земного шара, по сказанію Китайцевъ, есть Китайское государство. Третій толко- валъ: будто средиточіе бывъ составлено изъ двухъ словъ среди и то- чіе, свойственнѣе мельничному дѣйствію или токарному станку, откуда натягивалъ сходство къ оси земной, о солнечномъ кругѣ и средиточіи всякаго круга Но тутъ отъ пренія возсталъ въ Палатѣ безъ чутья великой шумъ, и уже не можно было разслушать, кто какого мнѣнія. Когда же шумъ прекратился, тогда членъ тотъ, у котораго грудь была сильнѣѳ, сказалъ: «слѣдуя китайскому толковапію и соображая опое со глубокимъ смысломъ строки той, гдѣ рѣчь ведется о лучахъ изливающихся, видится, что подъ словомъ лучи разумѣть должно рѣку, изъ Китая текущую, въ которой наводпеніемъ вода дошла до такой вышины, что простиралась даже до границъ сибирскихъ». 3) И озаряющіе съ большею, нежели когда-нибудь, силою обшир- ные россійскіе предѣлы. «Доказательство сего кроется въ словѣ: озаряющіе». BN. «Наводненіе необыкновенное видится въ словахъ: съ большею, нежели когда-нибудь, силою». Говоря сіе, замолчалъ, ибо усталь. Тутъ начали толковать, что лѣто тогда дождливо было, и что то усматривается изъ совокупленія словъ, сначала «озаряющіе», а подъ конецъ «обширные россійскіе предѣлы». Когда засѣданіе приходило къ концу, тогда говорили, что признаться должно, что сильное наводненіе причинить можетъ преломленіе; 4) Сильными преломленіемъ въ умахъ Россіянъ. Но умы не орѣхи, ихъ ни переломить, ни разломать нельзя, то и

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1