Сочинения императрицы Екатерины II

93 шоль сюда, дабы поднять всѣхъ вамъ на два нога, іі для того сочи- ниль l’evidence и принесъ сюда; это сильно demonstratio, что лучше ходи на двѣ.ноги, а не какъ на четыре, такъ буди пригожа, лица видна, а эдакъ на четыре ходить, шей вытянать, горло и борода бо- лѣлъ будить. Это evidence, messieurs, evidence! Мой прожекъ хорошо и не трудно. Онъ немножко все, что прежъ дѣлано, испортить; и все такь ново дѣлать бездѣлись. Тефкинъ. Великую онъ намъ, пріѣхавъ сюда, честь сдѣлалъ. Ко- нечно, съ ума этотъ мужикъ сошелъ! Уртеловъ. И я такъ думаю. Хоть онъ и говорить, что много знаетъ, только это видно, что неправда. Какъ можно вздумать, что люди на че- твѳренькахъ ходятъ! По-моему, онъ самъ въ наставленіи нужду имѣетъ. Периловъ. Ну, сударь, мудрѳцъ французскій, а война-то почему не такъ ведена? Баронъ. Вамъ прощалигъ, вамъ любъ такое слышеть, чему послѣ смѣятда. О! die Bosewichter! Периловъ. Дайте ему говорить, господинъ баронъ. Оранбаръ. Oh! monsieur, ie tout avec l'6vidence! Хоть здѣсь гово- рить страсни... однакъ вамъ скажу, — надобни била нацинаить par raser la campagne. Периловъ, Перескажите намъ по-русски. Я, право, по-французски не разумѣю. Оранбаръ. Тотшасъ; начинаитъ нада буль чрезъ брить поле напередь. Периловъ. Брить поле? у насъ траву косятъ косою. Развѣ во Фран- ціи такой недостатокъ, что бритвою брѣютъ траву?., да и какъ брит- вою брить? Оранбаръ. Ah! monsieur, c’est une fagon de parler; pour parvenir a l’evidence, такъ, напримѣръ, говори... Периловъ. О, это дѣло другое! Оранбаръ. Хто это слыхалъ? ити прямо на туркй! жди турки! не ходи на турки... онъ самъ пришолъ... меньше труда. Вашмакъ дороги- кожи надо купи... дѳнги дай... это худо... денги береги... береги денги... Такъ мой разсуждай... такъ наши во Франціи разсуждай... Баронъ. Ха! ха! ха! dass dich der Tausend Teufel liol!— не ходи къ туркамъ, чтобы башмаки не протопчиди! ха! ха! Das war raisonirt!.. (У даря француза по плечу). Однако, mon cher, турки очень битъ! Оранбаръ. Нашто турка' бить... турки чѳловѣки... не нады чело- вѣки бити... Меремида. Да какъ ихъ не бить, когда они сами задрали? Оранбаръ. Но надобни; а попроси мирисся турокъ... но даваитъ денги... наша Франси попроси— оно поможе мирися. Баронъ. Какъ давать денги! это стыдно. Ты теперь говоришь дать денги, а давичь и протопченыхъ башмаковъ жалѣлъ, говорилъ, что они денга стоить, и кричадъ: денги береги, денги береги! (Въ сіе время Претантена уронитъ изъ рут фарфоровую куклу и разобъетъ, говоря: Ахъ! Ну— нѣтъ, ничего!). Баронъ. Береги кукла, сударыня! береги денга! Вѣдь и это денги стоить. Убытка хозяинъ! (Прочге всѣ громко хохочу тъ). ЯВЛЕНІЕ IV. Бсѣ прочіе, господпнъ Фактотовъ (Когда Фактотовъ входить, то всѣ ему кланяются, подбтая, и онъ гімъ самъ соотвѣтствуетъ ). Г. Фактотовъ. Чему вы такъ много и такъ громко смѣетеся?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1