Тверь в записках путешественников XVI-XIX веков

342 Т верская земля в первой половине девя тнадцатого века а ноги – в тепле». Но мы отдаляемся от предмета. На здешних ни- щенках вы чепчика не увидите. Конечно, здесь чисто русские красави- цы румянятся не на живот, а на смерть; но ведь эту слабость нам надо извинять: здесь свой бакан и кармин; они дешевы, да и изготовляются в обширным размерах в одном из городов Тверской губернии, именно во Ржеве. 37 – Так поэтому страсть волочанок и новоторок к притираньям есть не что иное, как поощрение туземной промышленности? – Я вот вам говорю дело, а вот вы всё в шутку обращаете! А в самом деле, обратите-ка вы внимание на местные промыслы, и вы увидите, какое здесь обилие разных их отраслей. С одной стороны, чисто земледельческий характер страны, с другой – особенно в со- седстве с Владимирскою губерниею – мануфактурная деятельность. Например, в Корчевском уезде в глаза бросается ткачество и произ- водство миткалей, 38 а в одной местности этого уезда, в селе Кимре, вас поразит обширность операций сапожного мастерства. В войну с фран- цузом 39 это село обувало почти всю действующую армию. В уездах Тверском и Весьегонском изделие гвоздей, в Торжке – золотош- вейки, басонщицы 40 и приготовление разных предметов из сафьяна, более всего спальных сапогов. В Осташковском уезде выделывают глиняную посуду и приготовляют для продажи около трехсот тысяч кос, серпов и топоров, а в Зубцовском строят барки для продажи. При такой разнохарактерности и извольте теперь обозначить про- мышленность Тверской губернии краткими, но характеристическими чертами! – Я думаю, для этого немного надо употребить времени. Я бы просто сказал, что здесь обширное судоходство, обширное земледелие и обширное изделие кожи. Первое, в связи с водною системою, с до- статочностью прекрасных пристаней и строевого леса, непременным следствием имеет судостроение и заработки судорабочих; второе вле- чет за собою обработку всех видов хлебного товара, чему способствует соседство с столицами и постоянство требований на эти продукты. (1839) была переведена русским врачом Г. И. Сокольским на русский язык и снабжена оригинальными критическими примечаниями. 37 См. текст Глинки. 38 Миткаль – хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения из неотбе- ленной пряжи. 39 Отечественная война 1812 г. 40 Басонщица – мастерица, изготовляющая басоны – текстильные изделия, предназначенные для украшения: шнуры, тесьму, кисти, бахрому и т. п.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1