Тверь в записках путешественников. Вып.2

406 Т верь в записках путешественников . XVIII–XIX рующей голубизной. Исчезнувшие под снегом предметы обрисовыва- ются по рельефу, словно белым карандашом по черному листу темно- ты. Этот белесый пейзаж, линии которого меняли свое направление и быстро исчезали за поездом, имел самый странный вид. На одно мгновение луна, проникнув сквозь густой слой облаков, протянула свой холодный луч на замерзшую равнину и местами высветила ее серебром, в то время как остальное пространство покрылось сине-лазурными те- нями. Так подтвердилась правдивость замечания Гете по поводу теней на снегу в его теории цветов. 11 Невозможно представить себе всю ме- ланхоличность этого огромного бледного горизонта, который словно от- ражал лунный свет и как бы возвращал его луне обратно. Он тянулся вокруг вагона всё тот же, как море, а тем временем поезд несся на всей скорости, выбрасывая из трубы снопы потрескивающих красных искр. Обескураженному наблюдателю кажется, что он никогда не выйдет из этого круга. Усиленный движением воздуха, мороз крепчал и про- бирал меня до костей, несмотря на толстый и мягкий мех моей шубы. От дыхания кристаллики льда покрыли мои усы и образовали как бы кляп. Ресницы слипались, и я почувствовал, что даже стоя не могу победить охватывающего меня сна. Наступило время возвратиться в вагон. Когда ветер не дует, можно перенести самый крепкий мороз, но малейшее дуновение ветра заостряет его стрелы и точит сталь его топора. Обычно при таких низких температурах не бывает ни малей- шего дыхания ветра. Тогда можно пройти через всю Сибирь со свечой в руке, и пламя ее не дрогнет. Но от самого легкого движения воздуха вы начинаете замерзать, даже если вы превосходнейшим образом упа- кованы в шкуры хозяев Севера с самым лучшим в мире мехом. Вернуться в мягкую атмосферу вагона было одним из самых прият- ных удовольствий. Я забрался в свой угол, где и проспал до рассвета с тем особым чувством успокоения, которое испытывает человек, полу- чивший приют в суровую погоду, записанную к тому же ледяными бук- вами на оконных стеклах. Сероокий рассвет, как говорит Шекспир, 12 ибо розовоперстая Аврора 13 обморозилась бы на этой широте, встал, закутанный в шубу, и пошел по снегу в белых валенках. Мы прибли- жались к Москве, и в первых проблесках рождающегося дня я уже разглядел с открытой площадки вагона ее зубчатую корону. 11 Имеется в виду сочинение И. В. Гете «Очерк учения о цвете» (1810). 12 «Рассвет уж улыбнулся сероокий, / Пятная светом облака востока» ( Шек- спир У. Ромео и Джульетта. Акт II, сц. 3; пер. Т. Щепкиной-Куперник). 13 Розовоперстая Эос – устойчивая поэтическая формула Гомера, напр.: «Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос» (Одиссея. Песнь 9; пер. В. А. Жуковского). Эос – утренняя богиня у греков (Аврора – у римлян).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1