Тверь в записках путешественников Вып.3

21 таких болот и мостов, и мы напоминаем ему детей, которые, впервые попав на берег моря, набивают себе карманы галькой. Дидье Деланж   6 предупредил, что нам предстоит взобраться на пес- чаную гору, по которой забыли проложить настил из сосен, и что это дело трудное. Мы ежеминутно спрашивали Деланжа: – Мы уже у песчаной горы? – Нет, нет, – отвечал Деланж. – Когда вы окажетесь там, вы сразу увидите. На второй перепряжке в карету впрягли восемь лошадей вместо четырех, и мы поняли, что приближаемся к malo sitio,   7 как говорят в Испании. С нашей восьмеркой лошадей мы сначала мчались как ветер и вы- глядели как его величество император и самодержец всея Руси. После получаса этой великолепной езды мы увидели небольшую желтую траншею, прорытую в холме и поднимавшуюся ввысь. – Этот пригорок и есть то, что вы называете песчаной горой, Деланж? – спросил я. – Он самый. – Ничего себе! Я ожидал увидеть что-то вроде Монмартра или Чимборасо,   8 а оказывается, ради этой вот кучки песка вы распоряди- лись впрячь в карету восьмерку лошадей? – Да, ради нее, и дай Бог, чтобы не пришлось впрячь еще восемь! Я тогда еще не видел в Сураме   9 шестидесяти двух волов, впряжен- ных в карету английского посланника в Персии, поэтому счел шестнад- цать лошадей чрезмерной роскошью для четырех человек. – Ба! – сказал я Деланжу. – Будем надеяться, что обойдемся дюжиной. – Пошел! Пошел! – крикнул кучеру Нарышкин. Тот хлестнул лошадей, которые с удвоенной скоростью лихо помча- лись на склон горы. Но скоро они замедлили аллюр, с галопа перешли на рысь, потом пошли шагом и, наконец, совсем остановились. – Ну? – спросил я. – Ну вот то, что я говорил, – сказал Деланж. 6 Деланж Дидье, француз, управляющий Д. П. Нарышкина, спутник Дюма в поездке. 7 Плохое место ( исп. ). 8 Монмартр – холм на севере Парижа (130 м); Чимборасо – потухший вулкан, самая высокая точка Эквадора (6267 м). 9 Сурамский перевал на Лихском (Сурамском) горном хребте в Грузии (949 м).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1