Время читать и говорить по-карельски

6 . Luve šanonda, kuin karielazet käiidih jarmankalia Vuarniččah. Ših jarmankah näh kirjutti Šuomen matkustaja Vihtori Alava, kumbane oli Tverin karielašša kežällä vuodena 1895. Šano, midä miiödih šillä jarmankalia. Vuarničan jarmanka Nellänäpiänä huomnekšella 27.06. läksimä jarmankah ühteh mečallā keššeššä olevah küläh Dolguanovan tagah viijen viršan piäh. Ajoma puaralla, kuin šuuret bajarit. Rahvaš Sinne päin mändih kaiken aijan molemmin puolin dorogua. Šielä oli kakši časounua, üksi vähäzeldi rikkuočen da iilen vanha, toine uuvembi i šuurembi. Šinne oli ennen tädä päiviä keräiidiinniin äijä rahvašta. Voičči nähä, kuin Jumalua kumardelemašša vanhemmat rahvaš kaiken üön ruguoliečettih. Šinne oldih kerätidünnüöt jo kolmanapiänä laukanpidäjät i Seizattannuot laukat. Nellänäpiänä, kun ajoma Sinne 9 čuasun aigah, vanhemmat rahvaš oldih jo paikalla, a nuorižo vaSta tuli. Kun tulima paikalla, oli šielä rahvašta iilen äijä, kaikki karielazet. Tütöt oldih vešma Somissa ruSkeissa plattoissa, kudakumbazet puoliSulkuzissa. Üksillä oldih ruskiet lentat vtiöllä, kumbazet ripaheldih pitäSti, toizilla oldih proSvat sverezillä. Kuinollou oldih nügüzeh modah Suorivot. Müö oštima tüttölöillä (miän kirikönkülän) gostinčua: kanfetkua da oriehua, Siidä vielä zbiitnua. Rahvas oldih oSSolla. Kaikemmuošta tavarua oli šielä: oli haravua, sierua, kossua, kesselie, luapottie, rauvašta i puuhista tavarua, materjua (i koissa kuvottuo, i fuabrikalla), paikkua, magieda šüömistä, šaviaštieda. Siinä käveldih Sinne tänne ägieSSä päiväzen paissoSSa, niin Sto pölii nouzi. Muduannet lebiāčettih meöäššä. Naizet oldih ottannuot hiivät vuattiet kerällä SalkuSSa, da meöäššä pandih ne piällä. 112

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1