Время читать и говорить по-карельски

OMA RANDA On kuin muamo oma randa, olgupiällä ruavon kiät, oma kieli, meccä, kando — missä armahembua šuat? Stanislav Tarasov Nämä šanat pidäü tiediä oma randa: mua, muakunda, tažavalda, randa, rajona, paikka, kohta, ümbärüš, külä, sola, hutora, kirikkö, časouna, skola, biblotekka, bolmčča, maidozavoda, leibäzavoda, pekarria, stolouvoi; meččā, šuo, peldo, kündömua, progona, niitoš, puusta, loga, heinikko, ložo, gora, alova paikka, kuiva paikka, jogi, plossa, madalikko, ruučča, järvi, bruudu; ilmanrannat: pohjaranda (viluranda), lämminranda, laškuranda, noužuranda; rahvaš: hengi, ristikanža, mieš, naine, eläjä, küläläne, linnalane, külöveh, bohattalisto, keühälisto, pappilisto, hresjiänä, pagolane; karielane, veniäläne, šuomalane, šveda, vessi, mera, čuudi, vepsä, liivi, vodilane, lüüdiläne, litva, tattari; historijašta: vuožišada (100 vuotta), tiedo, voina, voinaiga, tora, krieposti (linna), dogovora, nualoga, viero (pruavoslaunoi, l'uteranskoi), nāl'gāvuoži, moru; Jumala, Jevangeli, molitvennikka; verbit: eliä, elauttua, šäilüttiä, šäilüö, unahtua, kirjuttuačie, aiottua, alottuačie, avata, salvata, kieldiä, noštua (nualogat), rissittiä, bluaslovie, pakota (bluaslovenjua), eistüö, 63

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1