Щедринский сборник. Выпуск 5

322 лю порядки», «ирония писателя-гражданина, бичующего основанный на бесправии народа строй», «гротескные образы градоначальников» и «пародия на официальные исторические сочинения» [Программы, 2007, с. 40]. В вопросах 2 и 3 учебника на с. 14 также говорится о градона- чальниках, под которымиподразумевают то ликнязей, то лиих наместни- ков, чтонеможет не путать учеников. Квосприятию«пародиина офици- альные исторические сочинения»восьмиклассникипопросту не готовы. Дело в том, что становление русской государственности по художествен- ной литературе имнезнакомо вообще, а на уроках истории этотматериал изучается в VI классе [Данилов, 2012] и к VIII уже порядком забыт. А уж о существовании официальных исторических сочинений, освещающих по-разному этот драматичный период, они и не подозревают. В учебни- ке литературы на с. 6 даются малоинформативные сноски, которые ни о чем не говорят ученику. Если учитель попытается всерьез растолковать ребятам, чем различаются историософские концепции Н.И. Костома- рова, С.М. Соловьева, А.Н. Пыпина, и раскрыть смысл обращения са- тирика к «Слову о полку Игореве», то в учебные временные рамки ему не уложиться. Эзопов язык романа столь сложен для восьмиклассников, что одних писатель отталкивает, другим кажется шутником, юмористом. По моим наблюдениям, фрагмент о головотяпах воспринимается в луч- шем случае как анекдот, в худшем – как близкое к глумлению смакование неразумности коренного населения русских земель, но доходящей до боли сердечной любви писателя к России ученики не чувствуют. Развить представления о гиперболе и гротеске, эзоповом языке, сформировать начальные представления о литературной пародии – все нужно успеть за два часа. Поэтому работа на уроках сводится в основном к комментированному чтению, что само по себе неплохо, но довольно монотонно для современных подростков с их клиповым мышлением. Обычно на таких уроках учитель пытается настроить уче- ников на восприятие сложного материала словами И. А. Гончарова: «Читать произведения Салтыкова-Щедрина – все равно, что расшиф- ровывать хитрую тайнопись». Остается потом убедить ребят в том, что эта расшифровка им для чего-нибудь нужна. Я бы предложила заменить фрагмент из «Истории одного города» на сатирические сказки о рыбах, тем более что в этом же классе внима- нию учеников предлагаются фрагменты «Всеобщей истории, обрабо- танной ” Сатириконом“», что вполне достаточно для понимания того, что исторические события могут изображаться сатирически. По программе X класса учащиеся на одном уроке обзорно знако- мятся с жизнью и творчеством Салтыкова (обычно по лекции учителя),

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1