Русская культура в зеркале путешествий

чил настоящее свое имя Новый торг, или Торжец, а жители именовались новоторжцами» . 177 Дмитриев использует ту же модель мотивирования на- звания города, что Глушков и Ишимова, и в этом отношении можно гово- рить о наследовании им не самого факта, но именно модели построения текста. Вместе с тем Дмитриев, который перечисляет большее число ра- зорений города, чем другие авторы, связывает название Новый торг имен- но с польско-литовским нашествием начала XVII в., и в этом отношении текст Ишимовой можно считать восходящим именно к Дмитриеву, а не к Глушкову. Сопоставление всех этих текстов показывает, что Ишимова шла вслед за общей моделью (Глушков и Дмитриев), но содержательно склоня- лась к версии Дмитриева. Это не значит, что мы ставим сам факт путеше- ствия Ишимовой под сомнение. Но это значит, что описание путешествия зависит от описаний предшественников, опирается на них или отталкива- ется от них. И поэтому документальное повествование о путешествии ока- зывается опытом художественного построения образа пространства. Вообще совпадения ключевых моментов в построении образа про- странства встречаются постоянно. Глушков, в частности, пишет: « Ново- торжская знатность есть хорошие козлиные кожи , тюфяки , чемоданы , портфели , маленькие бумажники и всякой кожевенной товар» (Г., с. 156). Ему вторит Ишимова: «Теперь в числе произведений новоторжской про- мышленности и торговли первое место занимают изделия кожевенные: здесь можете вы найти прекрасные козловые кожи и сделанные из нее тю- фяки, чемоданы, портфели, кисеты, сапоги, башмаки и туфли, вышитые зо- лотом, серебром и шелками» (И., с. 266). Но то же самое выделяют в Торж- ке и другие авторы, причем не только проезжие, но и местные жители, как, например, А. М. Бакунин в поэме «Торжок» . 178 Многие авторы указывают на кожевенные изделия как один из глав- ных промыслов новоторов. Однако Ишимова в данном случае следует за Глушковым прямо и непосредственно, как и при описании прохождения барок через вышневолоцкие шлюзы. Вернемся еще раз к цитированным фрагментам. Глушков пишет, что « новоторжскую знатность » состав- ляют , то есть: ‘известность Торжку доставляют’. Ишимова переводит этот текст на современный язык, усвоивший новаторские поиски Н. М. Карам- зина: «Теперь в числе произведений новоторжской промышленности и торговли первое место занимают». Слово промышленность было введено в этом современном значении в русский язык Карамзиным, и во времена Глушкова воспринималось как семантический неологизм. В предыдущей главе мы говорили о том, что Глушков как писатель относился к школе Ка- рамзина. Однако это вовсе не значит, что он вполне преодолел традицион- ные для XVIII в. архаические обороты. 177 Тверь 2. С. 223—224. 178 Бакунин А. М . Собрание стихотворений / изд. подгот. М. В. Строганов. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. С. 104—105. 101

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1