Русская культура в зеркале путешествий
В этом смысле именно иностранные травелоги являются одним из первых источников сведений о тверской традиционной культуре и этногра- фии, как и о русской традиционной культуре и этнографии в целом. Это обстоятельство позже, во второй половине XIX в., побудило русских ис- следователей, членов Императорского Общества изучения истории и древностей российских, обратиться за свидетельствами об отечественных древностях, наряду с русскими, к иностранным источникам. В этом смысле показательно, что записки датских посланников Андрея Роде (1659) и Юста Юля (1709) были напечатаны на русском языке раньше, чем на языке оригинала , 190 — для русских они были важнее, чем для датчан. В первых собственно русских травелогах, появившихся на рубеже XVII—XVIII вв., информация о русской традиционной культуре отсут- ствует. Русские просто не воспринимали русскую культуру как объект для описания. На протяжении всего XVIII в. русский травелог бытовал, за ред- кими исключениями, в трех жанрах: гранд-тур, ученая экспедиция и пред- ставительский вояж. Если в этих жанрах и фиксируется традиционная культура, то непременно культура чужая — народов Европы, Святой Зем- ли или окраинных народов Российской империи. Культура народов Европы описывается обычно в иностранных траве- логах русских дворя н 191 — эти описания субъективны и стихийны. 190 Впервые на рус.: Роде А. Описание второго посольства в Россию датского по- сланника Ганса Ольделанда 1659 г., составленное посольским секретарем А. Роде / пер. по рукописи с нем. и предисл. В. Кордта // Голос минувшего. 1916. № 7/8. С. 359—398; Записки Юста Юля, датского посланника при Петре Великом / извлек из Копенгаген- ского государственного архива и перевел с дат. Ю. Н. Щербачев // Русский архив. 1892. Т. 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11. Ср.: «Записки» Юста Юля на языке оригинала впервые напечата- ны годом позже: En rejse til Rusland under tsar Peter; dagbogsoptegnelser af viceadmiral Just Juel, dansk gesandt i Rusland 1709—1711, med illustrationer og oplysende anmaerkninger ved Gerhard L. Grove. Kobenhavn, 1893. 191 См., например: Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе: 1697— 1699 / изд. подгот. Л. А. Ольшевская, С. Н. Травников. М., 1992; Записка путешествия генерал-фельдмаршала российских войск графа Б. П. Шереметева в европейские госу- дарства, в Краков, в Вену, в Рим и на Мальтийский остров. М., 1773; Журнал путеше - ствия по Германии и Италии в 1697—1699 гг., веденный состоявшим при великом по- сольстве русском, к владетелям разных стран Европы // Русская старина. 1879. Т. 25. Вып. 5. С. 101—132; Куракин Б. И . Дневник и путевые заметки // Архив кн. Ф. А. Кура- кина. СПб., 1890. С. 101—204; Русский путешественник прошлого века за границей: собственноручные письма А. С. Шишкова 1776 и 1777 г. // Русская старина. 1897. Май. С. 408—423; Июнь. С. 619—632; Шмурло В. Ф . Поездка Б. П. Шереметева в Рим и на остров Мальту // Сборник Русского института в Праге. 1929. Т. 1/2. С. 5—46; Ошани- на Е. Н. Дневник русского путешественника первой четверти XVIII века // Советские архивы. 1975. № 1. С. 105—108; L’vov N. A. Italienisches Tagebuch: Ital’janskij dnevnik / Hrsg. und kommentiert von K. Yu. Lappo-Danilevskij. Übers. aus dem Russischen von Hans Rothe und Angelika Lauhus. Köln, Weimar; Wien: Böhlau, 1998 (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte, Reihe B, Neue Folge, Band 13). 109
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1