Русская культура в зеркале путешествий

было осознанным, но травелог Глушкова выглядит как социокультурный трактат, не взирая на то, что он оснащен весьма живописными отступлени- ями. Наконец, травелог Глушкова дает весьма интересный материал и для социокультурных наблюдений и заключений. Хронотоп дороги, определя- емый жанром дорожника и положенный автором в основу повествования, санкционирует знакомство читателя с жизнью разных сословий — более того, в этом отчасти и состоит цель самого травелога. Ситуационное сбли- жение представителей разных классов и состояний создает иллюзию растворения, временного снятия сословных границ, незыблемо между ними существующих. Этот воображаемый непосредственный контакт вла- стителей и подданных позволяет писателю выявить или художественно смоделировать те чувства, которые испытывает каждая сторона при встре- че со своей противоположностью в системе социальной иерархии. При это даже неважно, представлен ли этот диалог властителей и подданных в тек- сте вербально или же он просто подразумевается; гораздо важнее то, что в нем формулируется проблема эмоционального здоровья нации и государ- ства, и в данном случае с точки зрения истории интересен авторский вари- ант ее решения. В связи с этим представляется необходимым уточнить и действи- тельную цель написания и издания «Ручного дорожника». Как уже говори- лось, традиционно эта книга трактуется как средство знакомства новой ца- рицы со страной, однако отождествление цели книги с целью описанного в ней путешествия представляется не вполне корректным. Об ограниченно- сти такого заключения говорит уже и тот факт, что «Ручной дорожник» был в России неоднократно переиздан, а в 1805 г. даже напечатан на не- мецком языке. С одной стороны, публикацию на немецком языке можно толковать как дальнейшее развитие представительского вояжа, поскольку императрица Елизавета Алексеевна была из одного из германских княже- ских домов. Но, с другой стороны, переиздания книги на русском языке, безусловно, выходят за пределы задачи знакомства властителя с империей и представительского вояжа. Сам факт выхода немецкого издания «Ручного дорожника» наводит на мысль, что ее автором руководило желание представить Российскую империю не только будущей императрице, но и Европе, которая рукоплес- кала коронационным торжествам. Это издание, конечно, не было таким подносным даром, каковым был рукописный альбом Н. А. Львова и Дж. Кваренги «Опыт о русских древностях в Москве 1797 года» , 152 подготов- ленный ими к коронации Павла I. Однако известно, что и Львов собирался опубликовать свой труд в качестве путеводителя по московским древно- стям, то есть предполагал познакомить с ними и европейского, и широкого 152 См.: Львов Н. А. Опыт о русских древностях в Москве 1797 года апреля в 1 день // Обгоняющий время. С. 53—81. 73

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1