Прошедшие через века

426 дований, проведенных учеными СССР и Финляндии, «История Карелии ХVI – ХVII в.в. в документах», изданный в 1987 году. В него включены переписные книги карел на русском и швед- ском языках. Я с замиранием сердца внимательно изучал эти переписные книги карел, проживавших тогда на Карельском перешейке и Приладожье. В 1998 году М.А. Ильин в предисловии к трудам научной конференции, посвященной 750-летию Тверского княжества и 725-летию Тверской епархии, написал следующее: «Безвремен- но ушедший от нас доктор исторических наук В.А. Виноградов, родившийся в карельской семье вблизи Рамешек, сделал пер- вый и важный шаг к возрождению краеведения и карельской культуры в нашем крае. Его дело энергично продолжил и с большим успехом развивает А.Н. Головкин» [27]. Мне не хотелось обмануть его веру в успехе дела, я стал актив- но работать в архивах. В том же 1998 году М.А.Ильин предложил мне передать в областной архив некоторые свои документыимате- риалы. Позднее он инициировал перевод моих материалов из Ко- наковского районного архива в Государственный архив Тверской области. Я оказался, как говорил Марк Александрович, в одном ряду с бывшими заместителями Тверского губернатора И.И. Ла- жечниковым и М.Е. Салтыковым-Щедриным, у которых также имеются личные фонды в областном архиве. Прочитав мои первые книги по истории тверских карел, один уважаемый читатель из Москвы посоветовал мне писать историю через конкретных героев. Тогда для читателей книга будет инфор- мационно доступной и интересной. Другой читатель из Карелии сказал, что информации в моих книгах много, она интересная, но посоветовал смелее переводить скучный научный язык на по- пулярный, понятный для большинства читателей, язык. Уже в последующих книгах я внял советам этих уважаемых людей. Мне хотелось проникать все дальше в историю карел, нахо- дить новые факты из их жизни, осмыслить их и попытаться представить их наглядно. Сожалею, что не знаю финского и шведского языков, на которых опубликовано достаточно мате- риалов о карелах, но далеко не все они переведены на русский язык. Кроме того постепенно стали прикрываться архивы, от- крытые для исследователей в 90-е годы ХХ века, информации становится меньше. Из найденных в городе Новгороде 1015 берестяных грамот лишь 8 были написаны на карельском языке с использовани- ем кириллицы. В поисках исторического факта или сообщения

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1