Книга

28 Машегаля тараторила, сияя сквозь чёлку на главреда. Ей всегда казалось, что говорение с как бы детской игривостью в голосе придаёт ей некий шарм. – А необитаемый остров как назывался? – главред словно трогал ногой воду, прежде чем сделать заплыв. Маша безразлично дёрнула плечиком: – А, не важно… Не помню… Там пингвины ещё прикольные были, – она кокетливо и быстро вонзила окурок в пепельницу, не замечая опасливого взгляда редактора, развернулась и деловито направилась по коридору. Главред сопроводил её долгим взглядом. Он был похож на врача, исподволь наблюдающего за пациентом. – Как эта идиотка вообще сюда попала? – главред аккуратно погасил сигарету рядомс галинымокурком, – «Прикольные зверьки с хвостами»… ………………………………………………………………………………... Мучительная, всеми ветрами и запахами провонявшая электричка пёрлась со скоростью и вздохами старой клячи. Курякин теперь с двух сторон был плотно зажат соседями, душные кепки которых периодически царапали курякинские уши. – «Прикольный зверёк с хвостом»! – резануло ухо слева, – Пят букв! Э! Бэлка, брат! – коричневый палец вмял журнал в курякинское колено. – Не подходит «Белка», – задумчиво промямлил Курякин, поправляя колено. – Как нэ подходит бэлка, э?! А что подходит, конь подходит, лиса подходит? – кипятился сосед слева, с ненавистью вперяясь в клеточки сканворда. – Да не орите в ухо. Пожалуйста, – попробовал деликатно отстраниться Курякин, и тут же ткнулся правым ухом в сопящую кепку другого соседа. Тот осоловело пялился в сканворд и шевелил губами. – Вторая – «Кэ»… – дохнуло в курякинское ухо недавним чебуреком. – Бэлка – не прикольно, вторая Кэ – прикольно? Конь – прикольно, кролик – прикольно? – кипятился сосед слева, вминая журнал в курякинскую ногу. – Кэ – вторая буква, – аккуратно отстраняя палец соседа, указал Курякин.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1