Поговори со мной по-карельски

Jia / Jiagia tervehena! - Будь/будьте здоров/ы ! (говорят уходящие) Мапе / maпgia Jumalanke! - Иди / Идите с богом! (говорят уходящим) Мапе / maпgia tervehena! - Будьте здоровы! (буквально: 'иди/те здоровыми' - говорят уходящим) Кaikkie hyvia siula / teilii / Teila! - Всего доброго тебе/вам/Вам! Nagiecemma! - Увидимся! VaStuacemma! - Встретимся! Terveh! - Поkа! (молодёжное) Задание 4. Pagizemma puaroissa.Saвokkua tervehyttii toine toizella, tunnustuacekkua diskotekalla,kylanpnlazвiekalla,-k-onfer-eвcijalla, suad'bassa. Работаем в парах. Используя образцы, поздоровайтесь друг с другом, познакомьтесь, попрощайтесь в разных ситуациях общения . Ситуации: деревенский праздник, дискотека, конференция, свадьба. 11. . Грамматический коммевтарий МЕСТОИМЕНИЯ: 1. В карельском языке нет категории рода - местоимение bНin переводится как он, она, оно. Личные местоимения: Ед. число - mie (я), sie (ты), тап (он, она, оно) Ми. число - туб (мы), tуб (ты), hyo (они) Притяжательные местоимения: Мой - miun; твой - siun; его, её- hiinen; Наш - mian; ваш - tian; их- тап; Например: miun kodi/ suapka / peldo - мой дом/моя шапка/ моё поле; Mian kodil mian koit - наш дом/наши дома; tian suapka/tian suapkat - ваша шапка/ваши шапки; hiiin peldolhian pellot - их поле, их поля 18

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1