Поговори со мной по-карельски

tappua - убить voittua - победить vuottua - ждать vihmuu (безличный гл.) - идёт дождь lunda laskou (безличный гл.) - идёт снег tuulou (безличный гл.) - дует ветер lieta - становиться langeta - падать kattua - покрывать kyl 'mia - замёрзнуть (о земле) jiadyo - заледенеть, замёрзнуть (о воде) Adverbit Kodvazen - недолго Kodvan - долго UROККA6 KUNNE мANET, KUNNE AJAT? КУДА ИДЁШЬ, КУДА ЕДЕШЬ? 1. Karielazet sanotah: Lugekkua, kНindakkНi да paiskua keskenah.. Прочитайте карельские пословицы, переведите, обсудите. Найдите соответствие в русском и других языках. Mierossa kuin meressa kаikЮе оп. Mi liпдо - ze i kieli, mi mоа - ze i viero. 11. Грамматический комментарий: 1. Kuin sanuo ken (mi) missa оп da kunne mапоу? Выражение пространственных отношений с помощью послелогов и предлогов 89

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1