Тверские диалекты карельского языка

Согласно Л. Кеттунену, геминированное окончание сформи­ ровалось первоначально в двуосновных стяженных глаголах на -ta / -ta, в результате ассимиляции согласного t основы глагола и показателя императива *-k, затем по аналогии удвоился пала­ тальный смычно-взрывной показатель в одноосновных глаголах [Kettunen 1915: 110-111]. Следовательно, формант * -ka не мог повлиять на ослабление смычно-взрывных в лексической основе глагола, что представлено и в современных карельских диа­ лектах. Против основного альтернационного правила происходит и об­ разование форм кондиционала 3 л. ед. ч. на -is'. Напр., ТЛМ.: Il '1 'а stobi awttais' uber'ie kaikki. [КПКС: 137] 'Чтобы Илья помог все убрать.'; држ.: Му n 'iit 't'im ауаn hein 'i, stobi hvat't 'is '. [СКГ: 26] 'Мы косили много сена, чтобы хватило!' Исследователи возводят показатели сослагательного наклоне­ ния к финно-угорскому суффиксу *-1Jsi-, перешедшему в прибал­ тийско-финском праязыке в *-isi- [см. Шikkiпеп 1985: 111], кото­ рый не мог требовать слабой ступени чередования в основе слова. Такое фонологическое положение вещей сохранилось и после со­ кращения показателя, приведшего к закрытию последнего слога лексической глагольной основы. Также против правила происходит образование форм 2 причас­ тия актива с показателем -n(nun / пуп), когда фонетически незако­ номерно словоизменительные форманты присоединяются к силь­ ной основе одноосновных многосложных глаголов, что объясняет­ ся их происхождением от прибалтийско-финского негеминирован­ ного показателя *-nU! [см. Hiikkinen 1985: 128]. Напр., ТЛМ.: N'i тida еmmа maltannun. [ОКР: 172] 'Мы ничего не понимали.'; вег.: Etta andan vahiis 'ta viela iStuo. [ОКР : 15] 'Не дали даже немного посидеть.' држ.: Тап vun еn i issutannun. [СКГ : 88] ' В этом году и не сажала.' Образование форм 1 л. мн. ч. имп. инд. В держанском диалекте также происходит вопреки основному правилу альтернации со­ гласных, так как сильноступенная основа выступает в закрытом слоге, что является следствием апокопы. Напр., држ.: Hebzill kan 'esn andoim i kagrua. [СКГ: 20] 'Лошадям, конечно, и овес да­ вали.' ; Му ottim vastu. [СКГ: 41] 'Мы взяли веник.' 115

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1