Тверские диалекты карельского языка

звуков в интереtуемой позиции. Кроме того, работа с аудиозапися­ ми показала, что иногда в речи одного информанта присутствуют оба варианта фонетического оформления изначально долгих глас­ ных и дифтонгов на и, у. В связи с этим в настоящем описании предлагается обозначать полугласный w, с целью максимально точной передачи фонетических особен:ностей диалектной речи. Прибалтийско-финский долгий гласный ii первого слога пере­ шел в нисходящий дифтонг с полугласным замыкающим компо­ нентом [у] [см. Беляков 1949: 69-70; Мань~ин 1964: 5; Palmeos 1966: 2], в редких случаях можно встретить примеры сохранения долгого гласного, однако, следует отметить, что разница между ними едва уловима ' . Напр. ове.: h[ij]l'i / h[ij]l' (држ.) 'уголь', h[ij]r'i / h[ij]r' (држ.) 'мышь', l'[ij]na / l '[UJn (држ.) 'конопля', n '[ij]tan 'я кошу', р [ij]rиа / р[ij]rи (држ.) 'пиро!'" , v[ij]z '; / v[ij]z' 'пять'; ТДМ., вег,. : [ii]n 'igan 'е 'вековечный', k[ii]reh / k[ij]rеh'спеш­ ка', p [ii] 'зубец', r[ii]hi / r[ij]hi 'рига', r[ii]da 'ссора', s '[ii]z 'ima / s '[ij]z 'та 'сковородник', i[ii]vatta / i[ij]vatta 'скотина'. ' Далее первого сдога наличие долгого гласного ii невозможно. Напр., ове.: tиl'[ij]s' 'он бы пришед', laps[ij]nke 'с детьми'; ТЛМ., вег.: om[ij]lla Sil'm[ij]lla / om[ij]lla sil'm[ij]lla 'своими глазами'. Рассмотренные изменения, произошедшие в системе историче­ ски долгих гласных, привели к практически полному отсутствию противопоставления категорий краткий / долгий гласный в твер- ских кар~льских диалектах. , В говорах всех тверских диалектов (напр., Пасынки, Морозов­ ка, Толмачи, Пальцево, Поцеп, Новое и др.)2 встречаются случаи употребления вторичных долгих гласных аа, 00, ии, aci, 66, уу, ее, ii, возникших в результате качественной альтернации согласных, а 1 В анализируемых диалектных источниках особое обозначение дифтонга, восходящего к долгому гласному ii, не принято. В «Программах по собиранию материала для диалектологического атласа карельского языка» неслоговой характер второго компонента 'иЛ отмечается лишь отдельными собирателями (Райда, Горячево, Алешино, В6лховицы, Пасынки, Быки, Лопатиха, Бор, Асташиха, Афимьяново, Пархово). Далее в тексте исследования отдельное внимание данному моменту не уделяется, дифтонг [у] обозначается двумя одинаковыми символами ио. 2 «программы» отмечают наличие данного' явления в следующих говорах: Алексеевское, Ветчино, Асташиха, Поцеп. 36

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1