Тверские диалекты карельского языка

iaw: вег.: l'eikj,aw от l 'eikata 'резать', arbjaw от arvata 'отга­ дать', harj jaw от harjata 'чесать', kiijaw от kiiata 'играть', kuivjaw от kuivata 'сушить' , ladjjaw от ladjata 'складывать', magjaw от mjata 'спать ' , salbjaw от salvata 'закрывать', talljaw от tallata 'топ­ тать ' , vird jaw от virrata 'течь' ; iiiw: пве.: kezriiiw / kez 'r 'iiiw от kezriШi / kez 'riitii / kez 'riit ' (држ.) 'прясть'; ТЛМ . : jiiiw OTjiiihii 'оставаться', lykkiiiw от lykiitii 'толкать' ; вег.: hyppiiiw от hypiitii 'прыгать' ; држ. : viiiw « iew) от viij 'относить', l 'iiiw « iew) от l 'iet' 'становиться' , syiiw «y6w) от sywv ' есть'; uow: пве.: lukkuow от lukota / lukot (држ.) 'запереть', tuow от tuwva / tuwv (држ.) ' приносить'; ТЛМ . : juow от juwva 'пить'; вег. : kiruow от kirota 'ругать' , muiguow от muijota 'скисать'; држ. : uinuow от uinot 'засыпать' ; yow: пве.: sy6w / sy6w (вег.) от sywvii / sywvii (вег.) / sywv (држ .) 'есть'; iew: пве.: l'iew от l 'ietii / l 'iet' (држ.) 'становиться' , rubiew от ruveta / ruvet 'начинать', view от viijii / viij (држ.) 'относить'; ТЛМ . : suor'iew от suor 'ita 'собираться'; вег.: halgiew от haleta. 'разбивать­ ся' , langiew от langeta ' падать', liimbiew от liimmitii 'топиться' , vir 'iew от vir 'itii 'загореться'. 1.1.6. Аnокоnа и синкопа Основным фонетическим отличием держанекого диалекта от толмачевекого и весьегонекого является наличие в нем явлений апокопы и синкопы, развитие которых, очевидно, было вызвано влиянием местных говоров русского языка [см. Virtaranta 1972: 12; Oispuu 1985 : 181]. 1. Апокопа. Апокопе, т. е. выпадению конечного звука слова, подвергаются конечные гласные двусложных и многосложных словоформ, а так­ же вторые компоненты дифтонгов [СКГ 2001: 6; Palmeos 1966: 2- 3]. В некоторых случаях на месте выпавшего гласного появляется редуцированный гласный е, приближенный к нулю звука, или w. Напр . , држ.: ЬuаЬо siel'd' viid' eloH 'бабушка оттуда выбралась живой', d'iad alott sywv 'дедушка начал есть'; а: akk 'старуха', huolett 'беззаботно', koni 'когда' , от ' свой' , pad 'горшок' , pah 'плохой', pagizemm 1 л. мн. през. инд. от paiss 52

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1