Тверские диалекты карельского языка

z: пве.: aiza / aiz (држ.) 'оглобля', izan 'da / izan 'd' (држ.) 'хозя­ ин', l'iziita / l'iziit' (држ.) 'добавлять', viiz'i / viiz' (држ.) 'пять', end'izet / end'zet (држ.) 'бывшие', kaz'i / kaz' (држ.) 'рука', az 'ie / az'i (држ.) 'дело', kaz'i / kaz' (држ.) 'кошка', luz'ikka / luz'ikk (држ.) 'ложка'; ТЛМ.: ed'izeh 'вперед', kizata 'играть', seizattua 'устанав­ ливать', s'iiz'ima 'сковородник', но viizas 'умный'; ДРЖ.: naiz'et 'женщины', s'izar 'сестра', toizet 'другие'. Аналогичным образом дистрибуция переднеязычных щелевых согласных представлена в тунгудских, шуезерских, ругозерских и ребольских говорах карельского языка Республики Карелия, а так­ же в валдайском диалекте; 2) группа восточных весьегонских говоров (Мосеевское, Беня­ ково, Труфаново, Покрышкино, Поцеп, Остолопово, Коровкино, Петряево, Дюдиково, Копаево, Климантино и др.), в которой вы­ бор щелевого согласного зависит преимущественно от рядности гласных слова, т. е. свистящие s и z (s " z') выступают в позиции перед гласными переднего ряда и мягкими согласными ( «говорят потоньше»), в положении перед гласными заднего ряда независи­ мо от предшествующего гл"асного представлены согласные s, Z. Кроме того, использование согласных s, z (s " z ') возможно и в не­ которых словах заднерядной огласовки: всегда в начале слова в позиции перед гласными i, е, а также в середине слова в положе­ нии до или после гласного i. Напр.: s:jiil'l'es't'i 'следом', keks'ie 'догадываться', kes'ki 'середина', kiassa инесс. ед. от kaz 'i 'рука', kylassa инесс. ед. от kyla 'деревня', lyps 'ia 'доить', lassa 'около', 1J1ies 'ta парт. ед. от mies ' человек', per 'ehessa инесс. ед. от per 'eh 'семья', pallas 'tya 'испугаться', riihessa инесс. ед. от .riihi 'рига', s'eivas' 'шест', s'el'ga 'спина', s'e 'тот', s'eppa 'дрожжи, кузнец', s 'ie 'ты', s 'iar'i 'голенище', s 'iida 'затем', s 'ilma 'глаз', sygyzy 'осень', syva 'глубокий', sywva 'есть', sargi 'плотва', ver'es't(i парт. ед. от ver'es' 'свежий ', yheksan 'девять', yhessa 'вместе', s' eizuo 'стоять', s 'iegla 'сито', s 'ija 'место', s 'illoin 'тогда', as 'tie 'посуда', kaks'i 'два', laiska 'ленивый', laps'i 'ребенок', muis 'tia 'помнить'; s: astuo 'шагать', hawvassa инесс. ед. от hawda 'яма', istuo 'си­ деть', kahekSan 'восемь', kiskuo 'драть', lapsi 'ребенок' , rewnassa 'рядом', sada 'сто', sanuo 'сказать', siаЩа 'провожать', sormi ' па­ лец', sukSi 'лыжина', suo 'болото', suola 'соль', tias 'опять', tukista 67

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1