Тверские диалекты карельского языка

olla / ои (држ.) 'быть', sanelen / sanolen 1 л. ед. през. инд. от sanella / sanolla (држ.) 'рассказывать'; ТЛМ.: nagol'e 'постоянно', kielet 'языки', kahalleh 'раскрыто настежь'; вег.: iel'l'eh 'вперед', tiiwt't 'el'en 1 л. ед. през. инд. от tiiwt'ella 'наполнять', kielet 'язы­ ки', molen 'оба'; ДРЖ.: huolet 'заботы', ombelemah 3 инф. илл. от оттеи 'шить'; б) согласные n и r также подвержены регулярной палатализа­ ции в положении перед гласныIM i, напр., n: ове.: bron'i( 'вороны', jiin 'is' 'заяц', kun 'i / kun' (држ.) 'пока', тап 'i / тап' (држ.) 3 л. ед. имп. инд. от таnnа / тШm (држ.) 'идти', рап '} 3 л. еД. имп. инд. от раппа / рапп (држ.) 'класть', pien 'i / pien' (држ.) 'маленький'; вег. : тon 'i 'многие' " un'i 'сон'; ДРЖ.: poigan' 'мой мальчик'; r: OBe.:jar 'ie / jar'i (држ.) 'крупный', kar'ielat 'карелы', kir'ikk6 / kir'ikk (држ.) 'церковь', nuor'i / nuar' (држ.) 'молодой', tedr'i / t'edr'i 'тетерев', suwr'i / suwr' (држ.) 'большой' , ver'i / vеr', (ДРж.) 'кровь', ymbar'i 'вокруг'; ТЛМ.: kegr'i 'ряженый', nagr'is / nagris' / nagr 'is' 'репа'; B~Г.: ker'ita 'стричь (овец)', kuor'ie 'снимать смета­ ну', nagr'is 'репа', suor'iel'ieCie 'наряжаться', suor'ivo 'наряд'; ДРЖ.: nagris ' 'репа'. в позиции перед гласным е ситуация неоднозначная. В словах заднерядного вокализма выступает среднерядный аллофон гласно­ го е, т. е. смягчение не происходит. В переднерядных лексемах в части говоров сохраняется историческое представительство явле­ ния (отсутствие палатализации), однако, в ряде говоров всех диа­ лектов палатализация распространилась также на эту позицию (приложения 15, 16). Напр., n: ове.: t 'iin 'eh 'беременная (о самке животных)', annetah 3 л. мн. през. инд. от andua / andja (всг.) / andu (држ.) 'давать', еnnеn 'раньше', herneh 'горох', hanen ген. ед. от hiiin 'он', kolmannella / kolmannell (држ.) адесс. ед. от kolmas 'тре­ тий', kunne / kunn (држ.) 'куда', kymmenen 'десять', kywnel' 'слеза', таnеn 1 л. ед. през. инд. от таnnа / таnn (држ.) 'идти', раnеn 1 л. ед. през. инд. от раппа / рапп (држ.) 'класть', pienet 'маленькие', sinne / sinn (држ.) 'туда', suonet / suanet (држ.) 'сосуды'; ТЛМ.: 'hern'eh 'горох' , kywn'el ' 'слеза',рiеn'еt 'маленькие', t 'iineh 'бере­ менная (о самке животных)'; вег.: hern 'eh 'горох', kywn'el' 'слеза', pien 'е! 'маленькие', viijen 'n 'еиа адесс. ед. от viijes 'пятый', kyтmen'en 'десять', sin'n'е / s'in 'n'e 'туда', (аn'n'е 'сюда', en'n'ein 81

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1