Тверские диалекты карельского языка

'раньше' , таn 'е 2 л. ед. имп . от таnnа 'идти', hiin 'eh илл. от hiiin 'он', t'iineh 'беременная (о самке животных)', ty6nnetty 2 прич. пасс. от ty6n 'd'iii 'отправлять'; ДРЖ. : miinet't'i 'проиграть;; г: ове.: hiir'et 'мыши', or'eh 'мерин:,реr'еh 'семья', nuoret 'мо­ лодые', suwret 'большие'; ТЛМ.: jiirelliih 'обратно', hiiret 'мыши', niire 'ель', pereh 'семья'; вег. : hiiret 'мыши', kuore 'сметана', oreh 'мерин',раrетЫ 'лучше'; држ. : jiir'еlliih 'обратно'. Словообразователый суффикс -n 'е сохраняет свою мягкость в независимости от ряда гласных основы слова, к которой он при­ соединяется. Исключением являются отдельные весьегонские и толмачевские говоры, в которых смягчение в суффиксе не пред­ ставлено [см. Атлас: к. 106] (прил. 17). В держанском же диалекте в результате апокопы конечный гласный суффикса выпал, однако, палатализация сохранилась. Напр., ТЛМ.: kuldan 'е / kuldane « *kuldain'e) 'золотой', kumbcm'e 'который', nain'e 'женщина', toin'e 'второй', ved'ehin'e 'водяной'; вег.: alan'e 'рукавица', kuldan 'е / kuldane 'золотой', moin 'е 'такой', тuссоn 'е 'невеста', varzan'e 'жеребенок'; ДРЖ.: avuttajan'e 'помощница', moin' 'та­ кой', тuоn' 'такой' , murun' 'крошка', nain' 'женщина', pikkaran' 'маленький', tytt6n' 'девочка', ukkon ' 'старичок'; в) согласный z подвергается регулярной палатализации в по­ ложении перед гласным i, напр., ове .: az'ie / az' (држ.) 'дело', kaz'i / kaz' (држ . ) 'кошка', luz'ikka 'ложка', pez'i 3 л . ед. имп. инд . от реПii / реП (држ.) 'мыть', vez 'i / vez ' (држ.) 'вода' , viiz'i / viiz' (држ.) 'пять', andaz'in / andaz'iin / andz 'in (држ.) 1 л. ед. имп. конд. от andua / andu (држ.) 'давать'; вег. : en 'd'iz'is'tii элат. ед. от en'd'in 'e 'прежний', en'z'imiin 'e 'первый', koz'ieCie 'свататься' . В словах заднерядного вокализма в положении перед гласным е смягчение не происходит, за исключением ряда говоров весьегои­ ского диалекта. Напр., ове. : kar 'ielazet 'карелы', pagizen 1 Л. ед. през. ИНД. от paissa / paiss (држ.) ' говорить', toizet 'другие'; ТЛМ. : ravizen 1 Л. ед. през. ИНД. от ravissa 'кричать'; вег.: az'eih ИЛЛ. ми. от az'ie 'дело', pagiz 'en 1 n. ед. през. ИНД. от paissa 'говорить' , raviz'en 1 Л. ед. през . ИНД. от ravissa 'кричать'. При словоизменении имен на -n 'е палатализованный z' высту­ пает перед гласным i во всех тверских диалектах и перед е в весье- 82

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1