История Тверской Карелии
Глава III. Самоопределение тверских карел во II пол. XX века 129 16 мая поездка из Турку в Иоенсуу, там за прием и про грамму будет отвечать общий друг Вейо Солохеймо. На учредительной конференции Общества тверских карел 29 октября 1990 года много говорилось о возрождении языка тверских карел. Если умрет язык, вместе с ним умрет и этнос. Язык не может развиваться без литературного языка. Нужны учебники на языке тверских карел. Но экономичес кая ситуация в России настолько слабая, что нет средств для создания и издания учебников. Финляндия должна бы вам по мочь в этом. Чтобы продвинуть дело, я имел беседы с руково дителем одного из самых крупных издательств «Отава» Хейк ки А. Рэенпя, который является горячим и авторитетным сторонником карельской культуры. Он сказал, что его фирма могла бы обеспечить издание учеб ников на следующих условиях: вы должны будете написать ла тинскими литерами рукописи двух учебников. Один из них будет букварь, второй — связанная с ним книга для чтения. Работу смогла бы выполнить там у вас в Твери рабочая группа из учи телей-карел, которые владеют языком и имеют педагогические знания и опыт работы. Рукописи должны быть готовы к концу текущего года. По сле этого мы пригласили бы сюда, в Финляндию, двух членов рабочей группы приблизительно на месяц для доработки руко писей с редакцией учебников в издательстве. Букварь и Книга для чтения будут напечатаны в типографии издательства «Отава» с помощью государственной субсидии. Таким образом, речь идет о подарке. Директор Рэенпя надеется, что Вы приедете сейчас в Фин ляндию с готовым, четким и ответственным ответом, который вы смогли бы вручить ему 14 мая 1991 года. Он также надеет ся, что Вы продумаете вопрос об иллюстрациях к обеим книгам. Найдется ли у Вас хороший художник, знающий книжную графику? Художник также должен прибыть с кратким визитом в Финляндию».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1