История Тверской Карелии

Глава II. Карельский национальный округ вет СССР». На заседании оргбюро 23 июля 1937 года был ус ­ тановлен тираж перевода — 10 тыс. экземпляров. Утверждена смета расходов на литературу в сумме 6180 рублей, в том чис ­ ле на книги классиков марксизма-ленинизма и учебники — 2 тыс. рублей, на художественную литературу — 2 тыс. рублей 89 . Оргбюро Калининского обкома ВКП(б) по Карельскому на ­ циональному округу 8 сентября 1937 года приняло решение о переводе на карельский язык учебника «Краткий курс исто ­ рии СССР». Редактором перевода был утвержден первый сек ­ ретарь оргбюро В.И. Иванов. Установлен очень сжатый срок для перевода — до 1 октября, то есть 20 дней. Тогда же рабочей группе в составе А.А. Белякова, В.И. Фе ­ дорова и И.Е. Лебедева было поручено в месячный срок пере ­ вести на карельский язык статьи В.И. Ленина и И.В. Сталина по вопросам религии и сдать рукописи перевода в набор 90 . По стечению обстоятельств, в тот же день, 8 сентября 1937 года, на заседании Президиума ВЦИК Советов по предложе ­ нию его председателя М.И. Калинина был рассмотрен вопрос о переводе карельского языка на русский алфавит. В постановлении Президиума ВЦИК Советов есть ссылка на ходатайство трудящихся Карельского национального округа о пе ­ реводе карельской письменности с латинизированного алфавита на русский алфавит. В связи с этим Совнаркому РСФСР было поручено рассмотреть вопросы о переиздании учебников и лите ­ ратуры для школ на карельском языке по новому алфавиту 91 . В связи с этим на заседании бюро Калининского обкома ВКП(б) 4 октября 1937 года рассматривался вопрос о перево ­ де карельской письменности на новый русский алфавит. Было решено ввести в этот алфавит на русской основе буквы: й, э, ъ, исключить из алфавита букву йот 92 . На заседании оргбюро округа 27 ноября 1937 года был окончательно утвержден новый карельский алфавит на русской основе из 37 букв. Ранее он обсуждался на окружном совеща ­ нии учителей 27 — 28 сентября 1937 года с участием представи-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNjY1